# Translation of WordPress.com - Themes - Prosperity in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Prosperity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 01:14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Prosperity\n"

#: inc/woocommerce.php:132
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"

#: inc/woocommerce.php:131 inc/woocommerce.php:144
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualize seu carrinho"

#: comments.php:33
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentário"
msgstr[1] "%s comentários"

#: comments.php:31
msgid "One comment"
msgstr "um comentário"

#: inc/extras.php:211
msgid "Page"
msgstr "Página"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/style.css
msgid "https://themesharbor.com/"
msgstr "https://themesharbor.com/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/style.css
msgid "Themes Harbor"
msgstr "Themes Harbor"

#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Color 4"
msgstr "Cor 4"

#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3"

#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Color 2"
msgstr "Cor 2"

#: inc/customizer.php:117
msgid "This option allows to change Featured Content slides automatically, without clicking on Prev/Next buttons."
msgstr "Esta opção permite alterar automaticamente os slides do Conteúdo em Destaque, sem clicar nos botões Anterior / Seguinte."

#: inc/customizer.php:113
msgid "Enable slideshow autoplay"
msgstr "Habilitar reprodução automática do slideshow"

#: inc/customizer.php:103
msgid "Choose the number of featured posts that you would like to show in the Featured Content."
msgstr "Escolha o número de postagens em destaque que você gostaria de mostrar no Conteúdo em Destaque."

#: inc/customizer.php:100
msgid "Maximum: 10"
msgstr "Máximo: 10"

#: inc/customizer.php:99
msgid "Default: 5"
msgstr "Padrão: 5"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Minimum: 3"
msgstr "Mínimo: 3"

#: inc/customizer.php:95
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Front Page: Featured Content"
msgstr "Página Inicial: Conteúdo em Destaque"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Pagina de grade"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Página de largura total"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Página inicial"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/style.css
msgid "Prosperity is modern theme with a clean and professional design, built to boost your business and take it to the next level. It is suited for small to mid-sized businesses, and non-profit organizations."
msgstr "Prosperity é um tema moderno com um design limpo e profissional, construído para impulsionar o seu negócio e levá-lo para o próximo nível. É adequado para pequenas e médias empresas, e organizações sem fins lucrativos."

#: templates/front-page.php:13
msgid "Loading &hellip;"
msgstr "Carregando &hellip;"

#: template-parts/other/author-section.php:18
msgid "Written by %s"
msgstr "Escrito por %s "

#: template-parts/default/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."

#: template-parts/default/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."

#: template-parts/default/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: template-parts/default/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"

#: inc/extras.php:207 template-parts/default/content-gallery.php:44
#: template-parts/default/content-video.php:62
#: template-parts/default/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: template-parts/default/content-gallery.php:28
#: template-parts/default/content-single.php:55
#: template-parts/default/content-video.php:49
#: template-parts/default/content.php:28
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"

#: template-parts/default/content-gallery.php:28
#: template-parts/default/content-single.php:55
#: template-parts/default/content-video.php:49
#: template-parts/default/content.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"

#: template-parts/default/content-gallery.php:28
#: template-parts/default/content-single.php:55
#: template-parts/default/content-video.php:49
#: template-parts/default/content.php:28
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: single-jetpack-testimonial.php:24 single.php:24
msgid "Previous Entry"
msgstr "Post anterior"

#: single-jetpack-testimonial.php:23 single.php:23
msgid "Next Entry"
msgstr "Próximo post"

#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:62
#: template-parts/default/content-page-full-width.php:31
#: template-parts/default/content-page.php:31
#: template-parts/default/content-status.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:47 inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: inc/customizer.php:372
msgid "Display footer text on all pages"
msgstr "Exibir texto de rodapé em todas as páginas"

#: inc/customizer.php:362
msgid "Add custom text to the footer area. This content will always be displayed on your front page. You also have an option to display footer text on all pages."
msgstr "Adicione texto personalizado na área de rodapé. Esse conteúdo será sempre exibido na página inicial. Você também tem uma opção para exibir texto de rodapé em todas as páginas."

#: inc/customizer.php:358
msgid "Footer Custom Text"
msgstr "Texto personalizado de rodapé"

#: inc/customizer.php:346
msgid "Footer Options"
msgstr "Opções de Rodapé"

#: inc/customizer.php:338
msgid "Display in a random order"
msgstr "Exibir em ordem aleatória"

#: inc/customizer.php:328
msgid "Enter a number of testimonials you want to show in this section."
msgstr "Escolha um número de depoimentos que deseja mostrar nesta seção."

#: inc/customizer.php:324
msgid "Number of testimonials to show"
msgstr "Número de depoimentos a ser exibido"

#: inc/customizer.php:311
msgid "Display Testimonials"
msgstr "Mostrar depoimentos"

#: inc/customizer.php:298
msgid "Front Page: Testimonials"
msgstr "Página Inicial: Depoimentos"

#: inc/customizer.php:293
msgid "If you check this option then post formats such as Aside, Quote, Link and Status will be not shown in this section."
msgstr "Se você marcar essa opção, os formatos de posts como Nota, Citação, Link e Status não serão mostrados nesta seção."

#: inc/customizer.php:289
msgid "Exclude Post Formats"
msgstr "Excluir formato dos posts"

#: inc/customizer.php:279
msgid "Enter a number of posts you want to show in this section."
msgstr "Selecione o número de posts que você quer mostrar nesta seção."

#: inc/customizer.php:275
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Número de Postagens a Exibir"

#: inc/customizer.php:262
msgid "Section Content"
msgstr "Conteúdo da seção"

#: inc/customizer.php:249
msgid "Section Title"
msgstr "Título de Seção"

#: inc/customizer.php:244 template-parts/front-page/recent-posts.php:11
msgid "Recent News"
msgstr "Notícias Recentes"

#: inc/customizer.php:236
msgid "Display Recent Posts"
msgstr "Exibir Posts Recentes"

#: inc/customizer.php:223
msgid "Front Page: Recent Blog Posts"
msgstr "Página Inicial: Posts Recentes"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Front Page: Featured Page #2"
msgstr "Página Inicial: Página em destaque #2"

#: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:218
msgid "Choose the layout for the grid items."
msgstr "Escolha o design para os itens de grade."

#: inc/customizer.php:175 inc/customizer.php:215
msgid "Three Columns"
msgstr "Três colunas"

#: inc/customizer.php:174 inc/customizer.php:214
msgid "Two Columns"
msgstr "Duas colunas"

#: inc/customizer.php:171 inc/customizer.php:211
msgid "Grid Layout"
msgstr "Layout de grade"

#: inc/customizer.php:157 inc/customizer.php:197
msgid "Featured Page"
msgstr "Página de destaque"

#: inc/customizer.php:146 inc/customizer.php:186
msgid "This section is designed to display a featured page on the Front Page Template. In order to display a grid layout in this section, you need to select a page that has child pages."
msgstr "Esta seção serve para mostrar uma página destacada no modelo da página inicial. Para mostrar um layout em grade, selecione uma página que tenha páginas filhas."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Front Page: Featured Page #1"
msgstr "Página Inicial: Página em destaque #1"

#: inc/customizer.php:125
msgid "This section is designed to display a brief custom text on the Front Page Template. This text will be displayed under the Featured Content."
msgstr "Esta seção é projetada para exibir um texto personalizado breve no modelo da página inicial. Este texto será exibido no Conteúdo em Destaque."

#: inc/customizer.php:122
msgid "Front Page: Brief Text"
msgstr "Página Inicial: Texto Breve"

#: inc/customizer.php:76
msgid "This content will be added to the top of your website."
msgstr "Este conteúdo será adicionado ao topo do seu site."

#: inc/customizer.php:72
msgid "Header Custom Text"
msgstr "Texto personalizado do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:46
msgid "By default the Prosperity theme will show the sidebar on the right side of your site. Use this option to change the position of your sidebar."
msgstr "Por padrão, o tema Prosperity mostrará a barra lateral no lado direito do seu site. Utilize esta opção para alterar a posição da barra lateral."

#: inc/customizer.php:43
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: inc/customizer.php:42
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: inc/customizer.php:38
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Posição da Barra Lateral"

#: inc/customizer.php:26
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"

#: inc/customizer.php:21
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"

#: header.php:91
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"

#: header.php:85
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Navegação Secundária"

#: header.php:76
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:30
msgid "Mobile Navigation"
msgstr "Navegação em dispositivos móveis"

#: header.php:29
msgid "Close Menu"
msgstr "Fechar o Menu"

#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"

#. translators: %s: Name of current post.
#: functions.php:249 template-parts/default/content-gallery.php:39
#: template-parts/default/content-link.php:27
#: template-parts/default/content-status.php:21
#: template-parts/default/content-testimonial.php:15
#: template-parts/default/content-video.php:15
#: template-parts/default/content.php:39
#: template-parts/front-page/content/featured-page.php:27
#: template-parts/front-page/content/grid-page.php:26
#: template-parts/front-page/content/hero.php:26
#: template-parts/front-page/content/slideshow.php:26
#: template-parts/front-page/featured-page.php:66
msgid "Read More %s"
msgstr "Leia Mais"

#: functions.php:209
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Recolher menu filho"

#: functions.php:208
msgid "Expand child menu"
msgstr "Expandir menu filho"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:162
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:144
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Aparece no rodapé do site."

#: functions.php:143
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: functions.php:135
msgid "Appears in the sidebar section of the site."
msgstr "Aparece na seção barra lateral do site"

#: functions.php:133
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"

#: functions.php:56
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: functions.php:55
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"

#: functions.php:54
msgid "Primary"
msgstr "Primário"

#: footer.php:46 header.php:47
msgid "Social Navigation"
msgstr "Menu de redes sociais"

#: footer.php:41
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s "

#: footer.php:39
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mantido com %s"

#: footer.php:39
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."

#: archive-jetpack-testimonial.php:25
#: template-parts/front-page/testimonials.php:33
msgid "Testimonials"
msgstr "Depoimentos"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"

#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."
