# Translation of WordPress.com - Themes - Prosperity in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Prosperity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 01:14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Prosperity\n"

#: inc/woocommerce.php:132
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elemente"
msgstr[2] "%d de elemente"

#: inc/woocommerce.php:131 inc/woocommerce.php:144
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Vezi coșul tău de cumpărături"

#: comments.php:33
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"

#: comments.php:31
msgid "One comment"
msgstr "Un comentariu"

#: inc/extras.php:211
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: inc/customizer.php:61
msgid "This option provides a basic breadcrumb navigation for pages and category views."
msgstr "Această opțiune oferă o navigare pe bază de firimituri pentru vizualizările de pagini și categorii."

#: inc/customizer.php:57
msgid "Show breadcrumb navigation"
msgstr "Arată navigare firimituri"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/style.css
msgid "https://themesharbor.com/"
msgstr "https://themesharbor.com/"

#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/style.css
msgid "Themes Harbor"
msgstr "Teme Harbor"

#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Color 4"
msgstr "Culoare 4"

#: inc/wpcom-colors.php:60
msgid "Color 3"
msgstr "Culoare 3"

#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Color 2"
msgstr "Culoare 2"

#: inc/customizer.php:117
msgid "This option allows to change Featured Content slides automatically, without clicking on Prev/Next buttons."
msgstr "Această opțiune permite să modifici automat diapozitivele cu conținut reprezentativ fără a da clic pe butoanele Anterior/Următor."

#: inc/customizer.php:113
msgid "Enable slideshow autoplay"
msgstr "Activează redare automată carusel"

#: inc/customizer.php:103
msgid "Choose the number of featured posts that you would like to show in the Featured Content."
msgstr "Alege numărul de articole reprezentative pe care vrei să le arăți în conținut reprezentativ."

#: inc/customizer.php:100
msgid "Maximum: 10"
msgstr "Maxim: 10"

#: inc/customizer.php:99
msgid "Default: 5"
msgstr "Implicit: 5"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Minimum: 3"
msgstr "Minim: 3"

#: inc/customizer.php:95
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Front Page: Featured Content"
msgstr "Pagina din față: conținut reprezentativ"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Pagină grilă"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagină în lățime completă"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina din față"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/premium/prosperity/style.css
msgid "Prosperity is modern theme with a clean and professional design, built to boost your business and take it to the next level. It is suited for small to mid-sized businesses, and non-profit organizations."
msgstr "Prosperity este o temă modernă cu un design curat și profesionist, construită pentru a-ți impulsiona afacerea și pentru a o duce la nivelul următor. Este potrivită pentru afaceri mici sau de dimensiuni medii și pentru organizații non-profit."

#: templates/front-page.php:13
msgid "Loading &hellip;"
msgstr "Încarc&hellip;"

#: template-parts/other/author-section.php:18
msgid "Written by %s"
msgstr "Scris de %s"

#: template-parts/default/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor."

#: template-parts/default/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite."

#: template-parts/default/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gata să publici primul tău articol? <a href=\"%1$s\">Poți începe aici</a>."

#: template-parts/default/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic găsit"

#: inc/extras.php:207 template-parts/default/content-gallery.php:44
#: template-parts/default/content-video.php:62
#: template-parts/default/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#: template-parts/default/content-gallery.php:28
#: template-parts/default/content-single.php:55
#: template-parts/default/content-video.php:49
#: template-parts/default/content.php:28
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"

#: template-parts/default/content-gallery.php:28
#: template-parts/default/content-single.php:55
#: template-parts/default/content-video.php:49
#: template-parts/default/content.php:28
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"

#: template-parts/default/content-gallery.php:28
#: template-parts/default/content-single.php:55
#: template-parts/default/content-video.php:49
#: template-parts/default/content.php:28
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"

#: single-jetpack-testimonial.php:24 single.php:24
msgid "Previous Entry"
msgstr "Intrare anterioară"

#: single-jetpack-testimonial.php:23 single.php:23
msgid "Next Entry"
msgstr "Intrare următoare"

#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:62
#: template-parts/default/content-page-full-width.php:31
#: template-parts/default/content-page.php:31
#: template-parts/default/content-status.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:47 inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "de %s"

#: inc/customizer.php:372
msgid "Display footer text on all pages"
msgstr "Afișează text subsol în toate paginile"

#: inc/customizer.php:362
msgid "Add custom text to the footer area. This content will always be displayed on your front page. You also have an option to display footer text on all pages."
msgstr "Adaugă text personalizat în zona subsol. Acest conținut va fi întotdeauna afișat pe pagina din față. De asemenea, ai o opțiune de a afișa text subsol în toate paginile."

#: inc/customizer.php:358
msgid "Footer Custom Text"
msgstr "Text personalizat subsol"

#: inc/customizer.php:346
msgid "Footer Options"
msgstr "Opțiuni subsol"

#: inc/customizer.php:338
msgid "Display in a random order"
msgstr "Afișează în ordine aleatorie"

#: inc/customizer.php:328
msgid "Enter a number of testimonials you want to show in this section."
msgstr "Introdu un număr de testimoniale pe care vrei să le arăți în această secțiune."

#: inc/customizer.php:324
msgid "Number of testimonials to show"
msgstr "Număr de testimoniale de arătat"

#: inc/customizer.php:311
msgid "Display Testimonials"
msgstr "Afișează testimoniale"

#: inc/customizer.php:298
msgid "Front Page: Testimonials"
msgstr "Pagina din față: testimoniale"

#: inc/customizer.php:293
msgid "If you check this option then post formats such as Aside, Quote, Link and Status will be not shown in this section."
msgstr "Dacă bifezi această opțiune, atunci în această secțiune nu vor fi arătate formate de articol precum notă, citat, legătură și stare."

#: inc/customizer.php:289
msgid "Exclude Post Formats"
msgstr "Exclude formate de articol"

#: inc/customizer.php:279
msgid "Enter a number of posts you want to show in this section."
msgstr "Introdu un număr de articole pe care vrei să le arăți în această secțiune."

#: inc/customizer.php:275
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Număr de articole de arătat"

#: inc/customizer.php:262
msgid "Section Content"
msgstr "Conținut secțiune"

#: inc/customizer.php:249
msgid "Section Title"
msgstr "Titlu secțiune"

#: inc/customizer.php:244 template-parts/front-page/recent-posts.php:11
msgid "Recent News"
msgstr "Știri recente"

#: inc/customizer.php:236
msgid "Display Recent Posts"
msgstr "Afișează articole recente"

#: inc/customizer.php:223
msgid "Front Page: Recent Blog Posts"
msgstr "Pagina din față: articole recente pe blog"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Front Page: Featured Page #2"
msgstr "Pagina din față: pagina reprezentativă #2"

#: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:218
msgid "Choose the layout for the grid items."
msgstr "Alege aranjamentul pentru elementele grilă."

#: inc/customizer.php:175 inc/customizer.php:215
msgid "Three Columns"
msgstr "Trei coloane"

#: inc/customizer.php:174 inc/customizer.php:214
msgid "Two Columns"
msgstr "Două coloane"

#: inc/customizer.php:171 inc/customizer.php:211
msgid "Grid Layout"
msgstr "Aranjament grilă"

#: inc/customizer.php:157 inc/customizer.php:197
msgid "Featured Page"
msgstr "Pagină reprezentativă"

#: inc/customizer.php:146 inc/customizer.php:186
msgid "This section is designed to display a featured page on the Front Page Template. In order to display a grid layout in this section, you need to select a page that has child pages."
msgstr "Această secțiune este concepută pentru a afișa o pagină reprezentativă în șablonul paginii din față. Pentru a afișa un aranjament grilă în această secțiune, trebuie să selectezi o pagină care are pagini copil."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Front Page: Featured Page #1"
msgstr "Pagina din față: pagina reprezentativă #2"

#: inc/customizer.php:125
msgid "This section is designed to display a brief custom text on the Front Page Template. This text will be displayed under the Featured Content."
msgstr "Această secțiune este concepută pentru a afișa un scurt text personalizat în șablonul paginii din față. Acest text va fi afișat sub conținut reprezentativ."

#: inc/customizer.php:122
msgid "Front Page: Brief Text"
msgstr "Pagina din față: text scurt"

#: inc/customizer.php:76
msgid "This content will be added to the top of your website."
msgstr "Acest conținut va fi adăugat în partea de sus a sitului tău web."

#: inc/customizer.php:72
msgid "Header Custom Text"
msgstr "Text personalizat antet"

#: inc/customizer.php:46
msgid "By default the Prosperity theme will show the sidebar on the right side of your site. Use this option to change the position of your sidebar."
msgstr "Tema Prosperity va arăta implicit bara laterală în partea dreaptă a sitului tău. Folosește această opțiune pentru a schimba poziția barei laterale."

#: inc/customizer.php:43
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: inc/customizer.php:42
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: inc/customizer.php:38
msgid "Sidebar Position"
msgstr "Poziție bară laterală"

#: inc/customizer.php:26
msgid "General Options"
msgstr "Opțiuni generale"

#: inc/customizer.php:21
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"

#: header.php:91
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigare principală"

#: header.php:85
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Navigare secundară"

#: header.php:76
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: header.php:30
msgid "Mobile Navigation"
msgstr "Navigare în mobil"

#: header.php:29
msgid "Close Menu"
msgstr "Închide meniu"

#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"

#. translators: %s: Name of current post.
#: functions.php:249 template-parts/default/content-gallery.php:39
#: template-parts/default/content-link.php:27
#: template-parts/default/content-status.php:21
#: template-parts/default/content-testimonial.php:15
#: template-parts/default/content-video.php:15
#: template-parts/default/content.php:39
#: template-parts/front-page/content/featured-page.php:27
#: template-parts/front-page/content/grid-page.php:26
#: template-parts/front-page/content/hero.php:26
#: template-parts/front-page/content/slideshow.php:26
#: template-parts/front-page/featured-page.php:66
msgid "Read More %s"
msgstr "Citește mai mult %s"

#: functions.php:209
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Restrânge meniu copil"

#: functions.php:208
msgid "Expand child menu"
msgstr "Extinde meniu copil"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:162
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:144
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Apare în secțiunea subsol a sitului."

#: functions.php:143
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"

#: functions.php:135
msgid "Appears in the sidebar section of the site."
msgstr "Apare în secțiunea bară laterală a sitului."

#: functions.php:133
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"

#: functions.php:56
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: functions.php:55
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"

#: functions.php:54
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: footer.php:46 header.php:47
msgid "Social Navigation"
msgstr "Navigare în social"

#: footer.php:41
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."

#: footer.php:39
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"

#: footer.php:39
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"

#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."

#: archive-jetpack-testimonial.php:25
#: template-parts/front-page/testimonials.php:33
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?"

#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."
