msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdf-light-viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Kozachek <eduard@kozachek.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n"

#: ../../views/metabox/usage.php:12
msgid "You have not yet converted the PDF."
msgstr "Ваш PDF еще не был конвертирован."

#: ../../views/metabox/usage.php:13
msgid ""
"Note: it normally takes just 60 to 90 seconds for the conversion of small "
"PDF file after submission. Thank you for your patience!"
msgstr ""
"Заметка: обычно конвертация маленького PDF файла занимает всего лишь 60-90 "
"секунд после отправки формы. Спасибо за ваше терпение!"

#: ../../views/pro-placeholder.php:6
msgid "PRO Addon"
msgstr "PRO Addon"

#: ../../views/pro-placeholder.php:11
msgid "Do you like PDF Light Viewer plugin? We glad to hear if so!"
msgstr "Вам нравится PDF Light Viewer плагин? Мы рады это слышать!"

#: ../../views/pro-placeholder.php:12
msgid "Interesting in <b>additional features</b>? We have some for you!"
msgstr ""
"Заинтересованы в <b>дополнительных функциях</b>? У нас есть несколько для "
"вас!"

#: ../../views/pro-placeholder.php:14
msgid ""
"Please check our <b>Pro Addon</b> which has the following additional features"
msgstr ""
"Обратите внимание на <b>PRO Addon</b>, в который включены следующие функции"

#: ../../views/pro-placeholder.php:17
msgid "Single separate PDF page."
msgstr "Отдельная страница для каждого PDF."

#: ../../views/pro-placeholder.php:18
msgid "Regular Wordpress PDF Archive page with 2 templates."
msgstr "Обычная страница архива PDF для Wordpress с двумя шаблонами."

#: ../../views/pro-placeholder.php:19
msgid "One-page PDF Archive page with 2 templates."
msgstr "Одностраничный дизайн PDF архива с двумя шаблонами."

#: ../../views/pro-placeholder.php:20
msgid "PDF Archive page by shortcode on custom page or frontpage."
msgstr "Архив PDF выводимый по shortcode на любой странице вашего сайта."

#: ../../views/pro-placeholder.php:21
msgid "PDF Categories."
msgstr "Категории PDF."

#: ../../views/pro-placeholder.php:22
msgid "Simple PDF page search."
msgstr "Простой поиск внутри PDF."

#: ../../views/pro-placeholder.php:23
msgid "Document printing."
msgstr "Печать документа."

#: ../../views/pro-placeholder.php:24
msgid "Per-page printing."
msgstr "Постраничная печать."

#: ../../views/pro-placeholder.php:25
msgid "SEO friendly mode."
msgstr "Дружественный режим для SEO."

#: ../../views/pro-placeholder.php:33
msgid "Purchase your PRO Addon"
msgstr "Приобретите ваш PRO Addon"

#: ../../views/serverless-placeholder.php:6
msgid "Serverless Addon"
msgstr "Serverless Addon"

#: ../../views/serverless-placeholder.php:11
msgid "Wish to import PDFs independently from server environment?"
msgstr "Хотите импортировать PDF независимо от возможностей сервера?"

#: ../../views/serverless-placeholder.php:13
msgid ""
"Check <b>Serverless Addon</b> which allows to import PDFs no matter have "
"your server ImageMagick library or not"
msgstr ""
"Взгляните <b>Serverless Addon</b>, который позволяет импортировать PDF не "
"зависимо от того установлен ли на сервере ImageMagick или нет"

#: ../../views/serverless-placeholder.php:19
msgid "Purchase your Serverless Addon"
msgstr "Приобретите ваш Serverless Addon"

#: ../../views/settings.php:12
msgid "Vote for PDF Light Viewer plugin!"
msgstr "Проголосуйте за PDF Light Viewer plugin!"

#: ../../views/settings.php:17
msgid "Support PDF Light Viewer team spirit!"
msgstr "Поддержите командный дух PDF Light Viewer!"

#: ../../views/settings.php:19
msgid "Give 5 stars"
msgstr "Поставьте 5 звезд"

#: ../../views/settings.php:34
msgid "About"
msgstr "Про"

#: ../../views/settings.php:121 ../../views/settings.php:301
msgid "Plugin Requirements"
msgstr "Требования плагина"

#: ../../views/settings.php:141
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ../../views/settings.php:147
msgid "Main settings"
msgstr "Основные настройки"

#: ../../views/settings.php:148
msgid "CLI settings"
msgstr "Настройки командной строки"

#: ../../views/settings.php:154
msgid "Show PDFs in Menu"
msgstr "Отображать PDFs в Меню"

#: ../../views/settings.php:155
msgid "Show PDFs menu item in the left admin sidebar"
msgstr ""
"Показывать ли пункт меню PDFs в левой панели административного интерфейса"

#: ../../views/settings.php:173
msgid "Do not check GhostScript installation"
msgstr "Не проверять установку GhosScript"

#: ../../views/settings.php:174
msgid ""
"For cases, when you are sure that GhostScript is installed, but it was not "
"detected by the plugin correctly."
msgstr ""
"Для случаев, когда вы уверены что GhostScript установлен, но он не "
"определился корректно."

#: ../../views/settings.php:192
msgid "Prefer Imagick or Gmagick"
msgstr "Предпочтение Imagick или Gmagick"

#: ../../views/settings.php:193
msgid "For cases, when you have both. Otherwise only existing will be used."
msgstr ""
"Для случаев, когда установлены оба. В ином случае будет использован "
"имеющийся."

#: ../../views/settings.php:203
msgid "Imagick"
msgstr "Imagick"

#: ../../views/settings.php:206 ../../views/settings.php:221
msgid "seems to be not installed"
msgstr "похоже не установлен"

#: ../../views/settings.php:218
msgid "Gmagick"
msgstr "Gmagick"

#: ../../views/settings.php:231
msgid "Enable hash navigation"
msgstr "Включить навигацию по hash"

#: ../../views/settings.php:232
msgid "In some cases turning this off can solve compatibility issues."
msgstr ""
"В некоторый случаях отключение этой опции может решить проблемы "
"совместимости."

#: ../../views/settings.php:251
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: ../../views/settings.php:273
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: ../../views/settings.php:283
#, php-format
msgid "Support request, plugin: %s (time: %s)"
msgstr "Запрос в техподдержку, плагин %s (время: %s)"

#: ../../views/settings.php:288
#, php-format
msgid ""
"To get support please contact us on forum <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"%s</a>. Please also attach server information and log information below to "
"let us know more about your server and site environment - this could be "
"helpful to solve the issue."
msgstr ""
"Чтобы получить техническую поддержку, пожалуйста свяжитесь с нами через "
"форум <a target=\"_blank\" href=\"%s\">%s</a>. Пожалуйста, приложите к "
"письму серверную информацию и журнал ошибок представленные ниже, чтобы дать "
"нам знать как можно больше о вашем сервере и программном окружении - это "
"будет полезно для разрешения проблемы."

#: ../../views/settings.php:295
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: ../../views/settings.php:310
msgid "Server Info"
msgstr "Серверная информация"

#: ../../views/settings.php:330
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: ../../views/settings.php:339
msgid "from"
msgstr "от"

#: ../../views/settings.php:349
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: ../../views/settings.php:377
msgid "Today's log file"
msgstr "Сегодняшний файл журнала"

#: ../../views/settings.php:387
msgid "Today's log file doesn't exist"
msgstr "Сегодняшний файл журнала не существует"

#: ../../views/settings.php:403
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: ../../views/settings.php:404
msgid "open in the separate tab"
msgstr "открыть в отдельной вкладке"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:7 ../../views/shortcode-top-panel.php:16
#: ../../views/shortcode-top-panel.php:46
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:27
msgid "Download Page"
msgstr "Скачать страницу"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:38
msgid "Download Right Page"
msgstr "Скачать правую страницу"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:54
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:63
msgid "Zoom enabled"
msgstr "Увеличение включёно"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:71
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:74
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: ../../views/shortcode-top-panel.php:89
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"

#~ msgid ""
#~ "Import process was successfully finished. Please check results on the PDF "
#~ "page."
#~ msgstr "Импорт прошел успешно. Проверье результаты на странице PDF."

#~ msgid "Import process failed due to an unknown error."
#~ msgstr "Импорт не удался из-за неизвестной ошибки."

#~ msgid "Import process failed due to the error:"
#~ msgstr "Импорт не удался из-за ошибки:"

#~ msgid "Import PDF"
#~ msgstr "Импорт PDF"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактировать"

#~ msgid "Edit PDF"
#~ msgstr "Редактировать PDF"

#~ msgid "New PDF"
#~ msgstr "Новый PDF"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Просмотр"

#~ msgid "View PDF"
#~ msgstr "Просмотр PDF"

#~ msgid "Search PDFs"
#~ msgstr "Искать PDFs"

#~ msgid "No PDFs found"
#~ msgstr "PDFs не найдены"

#~ msgid "For PDFs"
#~ msgstr "Для PDFs"

#~ msgid ""
#~ "<i class=\"icons slicon-settings\"></i> <b>%s</b> PDF import is <span "
#~ "class=\"js-pdf-light-viewer-current-status\">%s</span>. <span class=\"js-"
#~ "pdf-light-viewer-current-progress\">%d</span>%% is complete. <i>Please do "
#~ "not leave the admin interface until the import would not finished. %s</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"icons slicon-settings\"></i> <b>%s</b> PDF импорт в стадии "
#~ "<span class=\"js-pdf-light-viewer-current-status\">%s</span>. <span class="
#~ "\"js-pdf-light-viewer-current-progress\">%d</span>%% завершено. "
#~ "<i>Пожалуйста, не покидайте панель администратора до тех пор, пока импорт "
#~ "не будет завершен. %s</i>"

#~ msgid "Otherwise the import will be continued during your next visit."
#~ msgstr ""
#~ "В противном случае импорт будет продолжен во время вашего следующего "
#~ "визита."

#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Использование"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Страницы"

#~ msgid "Import status"
#~ msgstr "Статус импорта"

#~ msgid "Import scheduled"
#~ msgstr "Импорт запланирован"

#~ msgid "Import started"
#~ msgstr "Импорт начат"

#~ msgid "Import in progress"
#~ msgstr "Импорт в процессе"

#~ msgid "Import finished"
#~ msgstr "Импорт завершён"

#~ msgid "Enable import"
#~ msgstr "Включить импорт"

#~ msgid "Check this if you want to import or re-import PDF file"
#~ msgstr ""
#~ "Отметьте это, если вы хотите импортировать или повторно импортировать PDF-"
#~ "файл"

#~ msgid "JPEG compression quality"
#~ msgstr "Качество сжатия JPEG"

#~ msgid "JPEG resolution"
#~ msgstr "Разрешение JPEG"

#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "PDF файл"

#~ msgid "Choose what PDF file will be imported"
#~ msgstr "Выберите какой PDF файл будет импортирован"

#~ msgid "Output Options"
#~ msgstr "Опции вывода"

#~ msgid "Allow download"
#~ msgstr "Разрешить скачивание"

#~ msgid "Check this if you want to show download button on the frontend"
#~ msgstr ""
#~ "Отметьте это, если вы хотите отображать кнопку скачивания в лицевой части "
#~ "сайта"

#~ msgid "Alternate download link"
#~ msgstr "Альтернативная ссылка для скачивания"

#~ msgid "If not set, will be used link from PDF File"
#~ msgstr "Если не указана, будет использована ссылка на PDF файл"

#~ msgid "Hide fullscreen button"
#~ msgstr "Спрятать кнопку Полноэкранного режима"

#~ msgid "Disable page zoom"
#~ msgstr "Отключить функции увеличения для страниц"

#~ msgid "Anonymous / s2Member Level 0"
#~ msgstr "Анонимный / s2member Уровень 0"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Разрешения"

#~ msgid "Pages limits for different user roles"
#~ msgstr "Лимиты страниц для различных ролей пользователей"

#~ msgid "Pages Limit"
#~ msgstr "Лимит страниц"

#~ msgid "Add another limit"
#~ msgstr "Добавить еще лимит"

#~ msgid "Remove limit"
#~ msgstr "Убрать лимит"

#~ msgid "User Role"
#~ msgstr "Пользовательская роль"

#~ msgid "Select role which you want to pages limit"
#~ msgstr "Выберите роль, для которой вы хотите добавить ограничение"

#~ msgid "Visible pages"
#~ msgstr "Видимые страницы"

#~ msgid "PDF Preview"
#~ msgstr "PDF предпросмотр"

#~ msgid "PDF import scheduled."
#~ msgstr "PDF импорт запланирован."

#~ msgid ""
#~ "Imagick not found, please check other requirements on <a href=\"%s"
#~ "\">plugin settings page</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Imagick не найден, пожалуйста проверьте другие требования на <a href=\"%s"
#~ "\">странице настроек плагина</a> для детальной информации."

#~ msgid "Currently there are no unimported files in the queue."
#~ msgstr "В данный момент нет неимпортированных файлов в очереди."

#~ msgid "scheduled"
#~ msgstr "Импорт запланирован"

#~ msgid "started"
#~ msgstr "Импорт начат"

#~ msgid "processing"
#~ msgstr "обработка"

#~ msgid "Cannot get width and height of the first page."
#~ msgstr "Невозможно получить высоту и ширину первой страницы."

#~ msgid "Cannot detect current imported PDF page."
#~ msgstr "Не удалось определить текущую импортируемую PDF страницу."

#~ msgid "failed"
#~ msgstr "не удалось"

#~ msgid "finished"
#~ msgstr "Импорт завершён"

#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Документация"

#~ msgid "Upload folder"
#~ msgstr "Папка для загрузки"

#~ msgid "Logs folder"
#~ msgstr "Папка для журналов"

#~ msgid "is %s or higher"
#~ msgstr "%s или выше"

#~ msgid "is lower than %s"
#~ msgstr "ниже чем %s"

#~ msgid "Imagick PHP Extension"
#~ msgstr "Imagick PHP Расширение"

#~ msgid "is loaded"
#~ msgstr "загружен"

#~ msgid "is not loaded"
#~ msgstr "не загружен"

#~ msgid ""
#~ "Imagick PHP Extension is required for PDF -> JPEG convertation. It cannot "
#~ "be included with the plugin unfortunately, so you or your hosting "
#~ "provider/server administrator should install it."
#~ msgstr ""
#~ "Imagick PHP Extension необходим для конвертации PDF -> JPEG. Он не может "
#~ "быть включен в плагин к сожалению, поэтому вы или ваш хостинг провайдер "
#~ "или системный администратор должны установить его самостоятельно."

#~ msgid "Imagick PHP Wrapper"
#~ msgstr "Imagick PHP Обертка"

#~ msgid "is supported"
#~ msgstr "поддерживается"

#~ msgid "is not supported"
#~ msgstr "не поддерживается"

#~ msgid ""
#~ "Imagick PHP Wrapper is required to make available Imagick PHP Extension "
#~ "functionality in the plugin. Usually it's integrated through the PECL "
#~ "plugin. It cannot be included with the plugin unfortunately, so you or "
#~ "your hosting provider/server administrator should install it."
#~ msgstr ""
#~ "Imagick PHP Обертка необходима, чтобы сделать доступной функциональность "
#~ "Imagick PHP Расширения в плагине. Как правило она включена в PECL "
#~ "расширение. Она не может быть включена в плагин к сожалению, поэтому вы "
#~ "или ваш хостинг провайдер или системный администратор должны установить "
#~ "ее самостоятельно."

#~ msgid "Imagick PDF Support"
#~ msgstr "Поддержка Imagick PDF"

#~ msgid "is enabled"
#~ msgstr "включён"

#~ msgid "is not enabled"
#~ msgstr "не включён"

#~ msgid "Imagick PDF Support is required for PDF -> JPEG convertation."
#~ msgstr "Поддержка Imagick требуется для конвертации PDF -> JPEG."

#~ msgid ""
#~ "GhostScript is required for Imagick PDF Support. For cases, when you are "
#~ "sure that GhostScript is installed, but it was not detected by the plugin "
#~ "correctly you can disable this requirement in options below."
#~ msgstr ""
#~ "GhostScript необходим для поддержки PDF в Imagick. Для случаев, когда вы "
#~ "уверены, что GhosScript установлен, но он не был определен плагином, вы "
#~ "можете отключить эту проверку в опциях ниже."

#~ msgid "is writable"
#~ msgstr "доступна для записи"

#~ msgid "is not writable"
#~ msgstr "не доступна для записи"

#~ msgid "This is the folder for converted images."
#~ msgstr "Это папка для конвертированных изображений."

#~ msgid "We will save plugin-specific log files in this folder."
#~ msgstr "Мы будем хранить журналы плагина в этой папке."

#~ msgid ""
#~ "[pdf-light-viewer] shortcode cannot be rendered due to the error: No "
#~ "converted pages found"
#~ msgstr ""
#~ "[pdf-light-viewer] шорткод не может быть отображен из-за ошибки: Не "
#~ "найдены сконвертированные страницы"

#~ msgid ""
#~ "PDF Light Viewer Team: We created PRO Addon with printing, search and SEO-"
#~ "friendly mode <a class=\"button-primary js-pdf-light-viewer-hide-"
#~ "notification\" data-notification=\"pro-ad-viewed\" target=\"_blank\" href="
#~ "\"%s\">Check It</a> <a class=\"button-secondary js-pdf-light-viewer-hide-"
#~ "notification\" data-notification=\"pro-ad-viewed\" href=\"#\">Not "
#~ "interested</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Команда PDF Light Viewer: Мы создали PRO Дополнение с возможностями "
#~ "печати, поиска и дружелюбным для SEO режимом  <a class=\"button-primary "
#~ "js-pdf-light-viewer-hide-notification\" data-notification=\"pro-ad-viewed"
#~ "\" target=\"_blank\" href=\"%s\">Взглянуть на дополнение</a> <a class="
#~ "\"button-secondary js-pdf-light-viewer-hide-notification\" data-"
#~ "notification=\"pro-ad-viewed\" href=\"#\">Не интересует</a>"

#~ msgid ""
#~ "PDF Light Viewer Team: Please, take part in our 1-minute survey to make "
#~ "PDF Light Viewer plugin better <a class=\"button-primary js-pdf-light-"
#~ "viewer-hide-notification\" data-notification=\"survey-viewed\" target="
#~ "\"_blank\" href=\"%s\">Take Survey</a> <a class=\"button-secondary js-pdf-"
#~ "light-viewer-hide-notification\" data-notification=\"survey-viewed\" href="
#~ "\"#\">Not interested</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Команда PDF Light Viewer: Пожалуйста, примите участие в нашем 1-минутном "
#~ "опросе, чтобы сделать PDF Light Viewer плагин лучше <a class=\"button-"
#~ "primary js-pdf-light-viewer-hide-notification\" data-notification="
#~ "\"survey-viewed\" target=\"_blank\" href=\"%s\">Принять участие</a> <a "
#~ "class=\"button-secondary js-pdf-light-viewer-hide-notification\" data-"
#~ "notification=\"survey-viewed\" href=\"#\">Не интересует</a>"

#~ msgid "requirements are met, happy using!"
#~ msgstr "требования удовлетворены, счастливого пользования!"

#~ msgid ""
#~ "requirements not met, please check <a href=\"%s\">plugin settings page</"
#~ "a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "требования не удовлетворены, пожалуйста проверьте <a href=\"%s\">страницу "
#~ "настроек плагина</a> чтобы узнать подробнее."

#~ msgid ""
#~ "We have just created new section called PDFs in your dashboard. Use it to "
#~ "import and publish your cool PDF files."
#~ msgstr ""
#~ "Мы только что создали новую секцию PDFs в вашем административном "
#~ "интерфейсе. Используйте ее для импорта и публикации ваших неимоверных PDF "
#~ "файлов."

#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Архив"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Печать"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистить"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По умолчанию"

#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Выберите цвет"

#~ msgid "Select / Deselect All"
#~ msgstr "Выбрать / Убрать выделение"

#~ msgid "field description (optional)"
#~ msgstr "поле описания (опционально)"

#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Ссылка"

#~ msgid "Upload an image or enter a URL."
#~ msgstr "Загрузите изображение или вставьте URL"

#~ msgid "Multiple Files"
#~ msgstr "Несколько файлов"

#~ msgid "Add or Upload File"
#~ msgstr "Добавить или загрузить файл"

#~ msgid "File:"
#~ msgstr "Файл:"

#~ msgid "Please Try Again"
#~ msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз"

#~ msgid "Personal Support"
#~ msgstr "Персональная поддержка"

#~ msgid ""
#~ "is disabled. To enable it please remove %s from your %s file or set it to "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "отключён. Чтобы включить его, пожалуйста удалите %s из вашего %s файла "
#~ "или выставьте ее в %s"

#~ msgid "Server loopback requests"
#~ msgstr "Запросы сервера самому себе (Server loopback requests)"

#~ msgid "are enabled"
#~ msgstr "включены"

#~ msgid ""
#~ "are probably disabled. We think so because loopback request to the %s "
#~ "needed to execute WP Cron returned %s)"
#~ msgstr ""
#~ "вероятно отключены. Мы считаем так, потому что запрос к %s, необходимый "
#~ "для выполнения WP Cron, вернул %s"

#~ msgid ""
#~ "We do not have global plugin settings yet. You can change settings on "
#~ "each PDF editing page"
#~ msgstr ""
#~ "У нас пока нет глобальных настроек. Вы можете изменить настройки на "
#~ "страницах редактирования самих PDF"
